SF Plugin [RU/ENG/UA][ImGui] vSettings 1.2 (Handling Editor, Tuning, Profiles, etc)

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Axis 7even

Известный
86
21
Suspension Upper Limit и Suspension Lower Limit не правильно переведены, и назначения у них немного разные, чем написано у тебя в переводе. Так-как Lower это то что мы видим после того как применяем значение, а upper видно только тогда если например надавить на машину с верху. (то есть верхний максимум).
 
Последнее редактирование:

rraggerr

проверенный какой-то
Автор темы
1,626
846
Обратите внимание, пользователь заблокирован на форуме. Не рекомендуется проводить сделки.
Ля, я шо зря переводил? Чтобы ты потом переводил наново так ещё и с урезаны переводом? И у меня вопрос ты что с гуглом переводил даже не проверяя каждый параметр?:-(
твои переводы копировал, которые как раз с гугла
 

Axis 7even

Известный
86
21
твои переводы копировал, которые как раз с гугла
Хотя нет, вижу это ты с гуглом переводил, ибо что значит процет высоты автомобиля для погружения в воду? Мой перевод работает так - ЧТО НАПИСАНО ТО ПАРАМЕТР И ДЕЛАЕТ, и гадать не надо. Охуенный скрипт, и он твой, но почему я уделил больше внимания для перевода, а потом дальнейшей проверки этого самого перевода, и всё для того чтобы его выкинули в мусорку и вставили машинный перевод который ничего общего с человеческим мышлением не имеет?
UPD:
Даже тот параметр который был не известен я проверил, понял до мелочей что именно он делает, ты всё ровно пишешь не известно?
 
Последнее редактирование:

rraggerr

проверенный какой-то
Автор темы
1,626
846
Обратите внимание, пользователь заблокирован на форуме. Не рекомендуется проводить сделки.
Хотя нет, вижу это ты с гуглом переводил, ибо что значит процет высоты автомобиля для погружения в воду? Мой перевод работает так - ЧТО НАПИСАНО ТО ПАРАМЕТР И ДЕЛАЕТ, и гадать не надо. Охуенный скрипт, и он твой, но почему я уделил больше внимания для перевода, а потом дальнейшей проверки этого самого перевода, и всё для того чтобы его выкинули в мусорку и вставили машинный перевод который ничего общего с человеческим мышлением не имеет?
UPD:
Даже тот параметр который был не известен я проверил, понял до мелочей что именно он делает, ты всё ровно пишешь не известно?
"Процент высоты автомобиля, которое необходимо погрузить в воду, чтобы автомобиль оказался в плавучем состоянии."
 

Axis 7even

Известный
86
21
"Процент высоты автомобиля, которое необходимо погрузить в воду, чтобы автомобиль оказался в плавучем состоянии."
Нет, у тебя написано именно так ,,Процент высоты автомобиля для погружения вводу,,
Второй косяк - параметр сцепление автомобиля с дорогой описывается как ,,как коэффициент сцепления колес с дорогой при торможении или ускорении,,
но при этом это должно было быть на параметре сцепление автомобиля при разгоне/торможении.
Но параметр сцепление автомобиля при разгоне/торможении описывается как ,,коэффициент ускорения/торможения,,
PS То что вы прочитали, так и есть, это не я запутано написал, а просто описал происходящие перевода.
и это не всё.​
Дальше
Про то что кривая заостряется, а обостряться может только боль я молчу

Третий косяк параметр соотношение сил торможения описывается как ,,соотношение силы торможении спереди и сзади; более высокие значения сдвигают смещение вперёд,, У меня вопрос: что означает >>сдвигают смещением вперёд<< когда в моём переводе пишет >>более высокие значения позволяют двигаться вперёд<< что проверено неоднократно, так как при увеличении этого параметра, нажимая на пробел машина не тормозит а начинает ехать!

Следующий косяк твой перевод ,,процент высоты автомобиля для погружения в воду,, представим что здесь есть логика.
А теперь мой перевод ,,процент высоты автомобиля который необходимо погрузить в воду чтобы автомобиль оказался в плавучим состоянии,,

Дальше твой параметр скорость разгона это не скорость разгона, так как скорость разгона зависит не только от него ,а правильный перевод описанию базовая скорость разгона базовая она потому что это не единственный параметр который влияет на скорость разгона.

У меня вопрос, я ни на что не претендую, но почему шлак описанный выше мной (это не все ошибки и косяки) ты посчитал лучше за мой перевод которые я кидал в тексте? Возможно ты подумаешь что это придирки, но проверь сам. Поиграй со своим переводом, и ты почувствуешь дискомфорт от того, что описание совсем не соответствует тому что исполняет тот или иной параметр. Жду ответа и большого понимания от тебя.
 
Последнее редактирование:

GGOLVER

Известный
280
59
Нет, у тебя написано именно так ,,Процент высоты автомобиля для погружения вводу,,
Второй косяк - параметр сцепление автомобиля с дорогой описывается как ,,как коэффициент сцепления колес с дорогой при торможении или ускорении,,
но при этом это должно было быть на параметре сцепление автомобиля при разгоне/торможении.
Но параметр сцепление автомобиля при разгоне/торможении описывается как ,,коэффициент ускорения/торможения,,
PS То что вы прочитали, так и есть, это не я запутано написал, а просто описал происходящие перевода.
и это не всё.​
Дальше
Про то что кривая заостряется, а обостряться может только боль я молчу

Третий косяк параметр соотношение сил торможения описывается как ,,соотношение силы торможении спереди и сзади; более высокие значения сдвигают смещение вперёд,, У меня вопрос: что означает >>сдвигают смещением вперёд<< когда в моём переводе пишет >>более высокие значения позволяют двигаться вперёд<< что проверено неоднократно, так как при увеличении этого параметра, нажимая на пробел машина не тормозит а начинает ехать!

Следующий косяк твой перевод ,,процент высоты автомобиля для погружения в воду,, представим что здесь есть логика.
А теперь мой перевод ,,процент высоты автомобиля который необходимо погрузить в воду чтобы автомобиль оказался в плавучим состоянии,,

Дальше твой параметр скорость разгона это не скорость разгона, так как скорость разгона зависит не только от него ,а правильный перевод описанию базовая скорость разгона базовая она потому что это не единственный параметр который влияет на скорость разгона.

У меня вопрос, я ни на что не претендую, но почему шлак описанный выше мной (это не все ошибки и косяки) ты посчитал лучше за мой перевод которые я кидал в тексте? Возможно ты подумаешь что это придирки, но проверь сам. Поиграй со своим переводом, и ты почувствуешь дискомфорт от того, что описание совсем не соответствует тому что исполняет тот или иной параметр. Жду ответа и большого понимания от тебя.
Хоть ты и прав, но все выше указанные аргументы больше похожи не на аргументы, а на доебки.
Лично мне всё +- понятно. Подергал ползунки и теперь мясовозка стала супер-гупер дрифт каром, с разгоном до ста за секунду, максималкой 300 км/ч.
Остальное и не важно.
 
  • Нравится
Реакции: MrCreepTon

Axis 7even

Известный
86
21
Хоть ты и прав, но все выше указанные аргументы больше похожи не на аргументы, а на доебки.
Лично мне всё +- понятно. Подергал ползунки и теперь мясовозка стала супер-гупер дрифт каром, с разгоном до ста за секунду, максималкой 300 км/ч.
Остальное и не важно.
Какие доебки? Ты до конца дочитал? У него как минимум 2 описания перепутаны, и ище и дублированы, а ище одно полностью не соответствует параметру. В чём доебка? Мне тоже всё понятно, я и без перевода могу играть, так как он сам уже запомнился, но что плохого в том что обычный пользователь будет всё понимать без гемороя? У него же там можно не только машине скорость и разгон менять, и это круто... И действительно почему всё напрочь закинено в гугл и без проверки "Действительно ли оно описывает действия параметра" вставленно в скрипт?
UPD: либо ты не видел мой перевод который я попросил чтобы я сделал, и он согласился. Либо ты думаеш что скрипт создан для тебя и тебе +- понятно. У меня просто подгорает от того что ситуации выглядит тупо "Хм... Слишком идеальный перевод чтобы вставлять в такой охуенный скрипт, но мне похуй что я там кому говорил, закину всё в гугл чём он высериться то и вставлю" а потом спустя час "Хм... Какого хуя гугл кое что перевёл правильно?? Надо включить фантазию и придумать самому перевод. Логика? не не слышал пусть будеть "сдвигает смещение вперёд" хз, вроди всем +- понятно""
 
Последнее редактирование:

Qee7

Участник
34
13
но что плохого в том что обычный пользователь будет всё понимать без гемороя?
есть такая штука как метод тыка, выкрутил ползунок на максимум, и сразу понятно что он делает. Вот только не понял, что делает "Процент высоты автомобиля для погружении в воду"?
 

Axis 7even

Известный
86
21
есть такая штука как метод тыка, выкрутил ползунок на максимум, и сразу понятно что он делает. Вот только не понял, что делает "Процент высоты автомобиля для погружении в воду"?
Я тебе скажу, что больше половины параметров методом тыка не получиться проверить. Просто обидно что я три дня методом тыка переводил параметры, лазил на форумах, проверял работоспособность, выяснил что для некоторых нужен респаун авто, и всё это чтобы в дальнейшем всё работало идеально, чтобы люди не тыкали по пол часа гадая, а меня чуть ли не нахуй посылают... Хоть описание вообще не подходит, но я всё равно не прав. Даже то что было не известно я перевёл, проверил, поправил. Но автор всё равно пишет не известно.

Если кто не понял то я про этот перевод. Перейдите по нему там увидите файл.
Очень жду русского языка (выпусти хотя-бы бета русской версии чтобы побыстрее было, а то не терпится)

UPD: FINAL(надеюсь)
P.S. Перевод чист как стеклышко.

UPD: :ROFLMAO: Как хорошо что я с Украины, я не понимаю как такой казус произошол, но украинский перевод почти идеальный, и прикол в том что он вообще на русский не похож, не перепутаны параметры, и описание соответствует... Сразу видно, патриот)))
 
Последнее редактирование:
  • Нравится
Реакции: Qee7

Gerrud

Новичок
2
0
Ln74Fqi.png

Описание: Данный скрипт(плагин) позволяет изменить практически любую характеристику любого авто из игры. Имеется возможность копировать/вставлять характеристики из одного т/с в другое. Можно создавать свои профили с настройкой под каждую т/с.

Активация: F9 (изначально)

Требования: SAMPFUNCS (Желательно 5.4.1-final)

Скриншоты:
ahqDigX.png

DzCAEHd.png
aFrUxyp.png
ZViljFV.png




Спасибо: @UnrealPowerful

Установка: Поместить файл в папку SAMPFUNCS.

Профили сохраняются по пути: GTA_SAMP\SAMPFUNCS\vSettings\

P.S Запрещено выкладывать данный скрипт(плагин) без указания ссылки на данную тему. Так же запрещено загружать скрипт(плагин) на сторонние файлообменники с любой целью. YouTube'а это так же касается.

P.S.S От изменения максимальной скорости не крашит. Свое значение можно вписать с помощью зажатия кнопки CTRL и последующим нажатием по ползунку.
Не против чтобы я на ЧМ сделал эту тему?
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.